会長コラム

交渉の厳しさと難しさ

活用と利用を同意語として使うことに抵抗を感じます。利用という言葉には、周囲を蹴落とし、出世やのし上がることばかり考えている人のような響きがあり、それと活用とを誤解して用いることに違和感があるのです。

活用上手な人が、結果として出世するのは事実です。出世すれば、それは下からのし上がったことになるのも事実です。しかし、姑息な手段を使ったり、周囲を蹴落とそうと、誰かを騙して利用するようなことと一緒にするのは間違いなのです。

ただ、活用と利用とを誤解して受け取った人に対し、このような文章の中で、単語の意味を取り出して説明することは、全く意味がありません。そればかりか、それを用いる、発信する側の誤解されるような表現や、文章力の乏しさのほうが、問題なのでしょう。

まだ文章なら説明もできるし、読み直してもらうことも可能です。しかし、これが口頭での発言となるとそうは行きません。

このことは、組織のリーダーにとって、とても重大なことです。

組織のリーダーというのは、伝えることが仕事の中で、大きなウェートを占めます。より上位のポジションに行けば行くほど、伝えることが仕事となっていくのです。

時には、その相手が提携する際の交渉先であったり、あるいは重要な顧客への対応であったり、さらには社員へのメッセージの発信だったりします。

どのようにしたら、如何に自分の言いたいことが、正しく伝わるかを考えなければなりません。できるだけ誤解されずに、それでいて、印象に残ったり、気持ちに響くような心を伝えることも重要です。

正しく伝えることは簡単ではありません。

言葉も十分に通じない外国人なら尚更でしょう。このことは、海外に行って、通訳を通じて交渉する際などでも痛感するはずです。

私は、毎月のようにベトナムに行っていますから、ベトナムでの交渉の難しさは十分に感じます。しかし、それは、言葉が通じないからだというのとは全く異なります。

先日私は、ベトナムで大きな契約のための交渉に挑みました。二日間、数時間に及び交渉
です。

このような長い交渉に関しては、私は何とも思いません。自分でも言うのも変ですが、交  ........
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 この続きは、堀田 信弘の公式ブログ「活・喝・勝」 http://hottaworld.com を参照してください。

2010年8月19日
このエントリーのトラックバックURL:

http://www.dreamcluster.com/mt4/mt-tb.cgi/1120

トラックバック(0)